Tosproget eller dobbelt halvsproget?

Vores debat fortjener lidt mere synlighed

Ikke angivet Ikke angivet,

27/11/2015

Vores debat fortjener lidt mere synlighed. Det er fra denne artikel om en af de eneste mandfolk og fyrtårn i den pædagogiske verden, og her ser jeg helt bort fra pillefingre - så imponeret er jeg heller ikke. Men han siger det langt hen af vejen som det er. Herefter vores debat:

 https://www.180grader.dk/Politik/ekspert-om-tosprogede-skoler-kan-ikke-rydde-op-efter style="text-decoration:underline;">

Skrevet af Sailor 

Tosproget er et forvrøvlet udtryk som anvendes for at skjule at elever med muslimsk kultur baggrund ikke kan opføre sig ordentligt i skolen.

Elever med udenlandsk baggrund klarer sig udmærket i den danske folkeskole, så længe baggrunden ikke er muslimsk.


Skrevet af Ib Andersen 

Desværre utroligt korrekt. Jeg var engang med til at udforme en rapport der netop handlede om såkaldte tosproget elever. Jeg fik gennemtrumfet at definere "kernen af problemet" som dobbelt halvsproget, og vi afleverede et resultat jeg den dag i dag kan stå inde for. Det vakte meget opmærksomhed (på den negative måde), men vi forsvarede den fabelagtigt - i min optik.

Skrevet af 300

Intet er bedre end at have en bredere sproglig baggrund for det motiverede barn som ønsker at være en del af fællesskabet og intet er mere stimulerende for at få en fleksibel hjerne der kan formulere sig ubesværet på flere sprog, så hvorfor der lige er så dårlige resultater for 2-sproglige elever synes jeg er lidt svært at gennemskue.

Skrevet af Ib Andersen 

Så kan jeg hjælpe med emperi fra udarbejdelsen af vores rapport. Disse elever har et overordenligt primitivt sprogbrug derhjemme på deres forældres modersmål. Primitivt i forhold til begreber og værdisætninger vi bruger på dansk. Omvendt har de et utroligt ordforråd inden for begreber vi ikke kender, eks. ageren i forhold til kuffar for at overholde egne regler, og at klare sig imod samme.

I skolen bliver der undervist på et sprogligt niveau, der hurtigt oversiger deres formåen, og de spilder derfor deres tid i folkeskolen. Det er det ene halvsprog.

Det andet halvsprog har vi været inde på, det indeholder dogmer og regler (det gør vores også) - det er kulturen og at kunne gebærde sig. Da halvdelen af den vågne tid sker i det andet sprog, og konsekvenserne ved at bryde med normerne er ret konkrete, ligger fokus på at optræde og agere i stedet.

Det er meget forenklet, men konklusionen er, at disse to-sprogede i virkeligheden er dobbelt halvsprogede, og ikke har en kinamands chance i helvede for at klare sig godt i vores samfund, med mindre de bliver kriminelle eller vi omkalfatrer hele vores samfund.

Skåret firkantet ud for læsevenlighed etc...

Skrevet af 300 

Så der er meget udenadslære i deres brug af deres andet sprog?

Skrevet af Ib Andersen 

Det er der i begge sprog. Deres forældres dogmer giver ikke mening, som det gør for de færreste unge af anden etnisk, men de lærer dem uden ad. Nogle lærer dem en dag når de kommer tilbage til kilden, og bliver det vi kalder radikaliseret (nærmere oplyste). Det er så min egen ekstrapolering.

Men indtil de kommer dertil, eller bryder fri af systemet, står de på en scene og laver impro-teater. Udenadslære plus at hyle som ulvene. Tilsat magt/respekt (respekt på arabisk betyder så vidt jeg ved frygt. Jeg har forsøgt med den danske tolkning af at have respekt (som noget man har fortjent) og det bedste bud jeg har fået er "lærd"). Det giver måske en forklaring på at de unge tror at de kan kræve respekt...

Pa den danske scene er det endnu mere impro, for der mangler hele konsekvensdelen, og man fatter ikke hvad der bliver sagt i timerne. Man kan derfor let tabe ansigt og at spørge, altså at vise at der er noget man ikke forstår, er stort set ukendt. Det betragtes som nederlag. Derfor drejes situationen væk fra en selv, eks ved ballade eller latterliggørelse.

Rapporten handlede om matematik i folkeskolen.


Kilde: